sábado, 25 de abril de 2009

EL NUEVO LENGUAJE DEL FÚTBOL…


Los relatores de fútbol en el Perú utilizan un lenguaje particular y hasta gracioso...


Aunque a nivel mundial somos muy poco o casi nada, de manera increíble, el fútbol sigue siendo el deporte más popular del Perú.

Los equipos “más importantes” tienen su propia “hinchada”, aunque no se lo merezcan. Es el nombre otorgado a los fanáticos, quienes consideran a esta disciplina como su “pasión”.

Al margen de esas apreciaciones, los periodistas que relatan y comentan los partidos por televisión y radio poseen su propio lenguaje.

Las palabras son de uso diario, pero ellos les otorgan un significado diferente. Tal disposición las convierte en particulares, novedosas y hasta graciosas.

Lo más interesante es que tales expresiones y términos no son siempre los mismos. No, como cualquier idioma, se van renovando de manera constante.

A las conocidas frases de: “Arquero manos de mantequilla”, “Remate a quemarropa” o “a boca de jarro”, se añade: “Pelota mordida” (¿Por la boca de qué jugador…?).

Algunas innovaciones son: “Esperamos que se suelte un poco más el partido”, “Lo encontró mal parado” (?) y “Lo golpeó en la pierna de apoyo” (¿Es que sólo se sostenía en una extremidad…?)

En la descripción de los encuentros los “especialistas” se auxilian de todos los recursos a la mano, como cuando dicen: “El árbitro le salvó la vida” o “Si lo deja voltear muere” (?).

Y entre jugada y jugada mantienen la atención del público al sentenciar: “Sigue entrando gente al estadio, son los aficionados que salieron de su casa hace dos horas y recién están llegando…”

Recordando el retraso que tuvieron para estar en el escenario, hasta se dan el lujo de orientar a la ciudadanía: “Información de tránsito en la capital: si piensa dirigirse al cono norte, no vaya, quédese en su casa…”

Todos los actores del match están en su inventario: “El entrenador miró al jugador con una cara que le decía todo” o “¿Qué le pasa el entrenador, está clavado en su asiento y no se mueve para nada…?”.

Mientras, la gracia continúa al compás de cada incidencia: “El arquero se quedó estático, la vio pasar y mañana se entera en los diarios…”

Cuando hay ciertas fricciones entre los protagonistas: “Es el momento más caliente de la contienda” o “El partido está para reclamar todo…”

También fungen de sicólogos: “Tiene lagunas anímicas y futbolísticas…” o “Son problemas de espíritu, de mística…”

Como expertos en la materia aconsejan: “No hay que perderla, hay que mantenerla…”

Sin embargo, la locución que todos repiten sin excepción es “Fue una jugada muy fina…” (?).

La trasmisión alcanza el clímax cuando pronuncian: “El equipo está poniendo toda la carne en el asador…” (¿Es que están entre parrilleros…?)

Son tremendamente ingeniosos. No cabe la menor duda. ¿Usted que opina…?

No hay comentarios: